Vermittlung von Dolmetschenden
Wie sollen PatientInnen beim Arzt ihre Probleme schildern, wenn sie und er keine gemeinsame Sprache sprechen? Wie sollen Eltern mit der Lehrperson ihres Kindes sprechen, wenn sie sich in Deutsch zu wenig differenziert ausdrücken können? Verstehen und verstanden werden im Spital, in einer Beratungsstelle oder in der Schule beim Elterngespräch sind zentrale Voraussetzungen für eine gute Zusammenarbeit. Interkulturelle Dolmetschende vermitteln nicht nur sprachlich, sondern berücksichtigen in den Gesprächen auch soziale und kulturelle Unterschiede. So lassen sich Missverständnisse rechtzeitig klären und die Verständigung wird verbessert. In den Kantonen Aargau, Solothurn, Baselland und Basel-Stadt bietet HEKS qualifizierte mündliche Übersetzungen in gut 70 Sprachen an. Die DolmetscherInnen übersetzen exakt und kompetent in die Herkunfts- und Zielsprache, erkennen und verstehen die sozialen und kulturellen Unterschiede sowie die dabei entstehenden kommunikativen Probleme. Sie dolmetschen Aussagen wertfrei und neutral.
HEKS Linguadukt - interkultureller Dolmetschdienst
HEKS Linguadukt vermittelt interkulturelle Dolmetscherinnen und Dolmetscher in rund siebzig Sprachen und verschafft fremdsprachigen Menschen und Fachperson aus dem Gesundheits-, Sozial- und Bildungsbereich gegenseitiges Gehör.